我院教师参加2011年第二届汉语国别化教材国际研讨会
2011年10月29日至30日,由桂林电子科技大学和厦门大学联合举办的2011年第二届汉语国别化教材国际研讨会在桂林召开。会前我院教师积极向会议投稿,最后,梁焱和江敏两位教师的会议论文被选中并接到邀请出席了本次研讨会。
参加此次大会的有来自中国、中国香港、加拿大、日本、韩国、越南等国家的多位专家和大量在教学一线从事教学工作的老师以及正在攻读语言学的硕士和博士们。会议共安排了六位专家的主题发言和三场共九组的小组讨论会。
在29日上午进行的专家主题发言中,北京大学沈阳教授的主题发言《关于建立“双动词结构”的一些想法》将大家带进了语言学本体研究的一个新领域,大家一边听,一边讨论,这个观点对解决教学中的难点问题—离合词的教授有很大帮助。广东外语外贸大学何自然教授的发言题目是《语用学和对外汉语教学》,和教授的发言中引用了很多当下流行的网络词语和热点词汇,并提到留学生对这些词汇又好奇又困惑的现状。他指出,我们可以通过在课堂中引入这些词汇让学生从特殊的角度了解现在的中国以及这些词汇所表现出的中国文化。其他几位来自厦门大学、日本大阪府立大学、香港理工大学的教授们也各自从教材编写和对外汉语课堂教学的不同方面作了主题发言。
下午的讨论会,大会将与会代表按不同的主题和研究兴趣分成了九个小组,有讨论教材风格的,有教材词汇选取原则的,有研究偏误和教师用书编写问题的,有汉字研究与教学的,有文化在教材中的编写方法的等等。我院梁焱老师的发言为《汉语国别化教材中的语料选择及课文编写》,梁焱老师从我院教师编写的教材《大众汉语》入手,向大家分享了教材编写过程中的经验和遇到的问题,并诚恳的和小组代表们讨论他们对此教材编写方案的意见和建议。江敏老师的发言题目为《汉字研究与对外汉语教学》,她首先向大家介绍了我校概况和我校留学生的教育现状,然后就自己在教学一线积累的汉字教学经验和大家交流,并将自己遇到的一些困惑和小组老师们进行了讨论。
此次研讨会,我院老师不仅收获了很多专业知识,还不遗余力地向其他院校宣传我校。另外,我院两位老师还利用此次机会广交朋友,希望能在会后继续和专家们进行学术上的交流,将更多的新鲜资讯、最新的科研成果引进到我院的教学与管理中来。